“If we think the changes of the last 30 years have been dramatic, this I believe is only a foretaste of what is to come”, said Kevin Rudd and China’s West promises just that. Australian businesses need to shift their focus and find out more.
Chinese Translation Specialists Chin Communications Blog
It seems everyone has one eye on China now – no matter what type of business, but where are the opportunities going to be and in what sectors? Over 100 businesses have joined the Australia China 2.0 Mission. Trade Minister Emerson is leading this group of entrepreneurs, educators, sustainability and design experts as well as [...]
China had 50% of the world economy in the Ming Dynasty. Present estimates have China back at this level by about 2050. Isn’t it time you thought about engaging with China?
Just think, what will China need to build 50,000 new skyscrapers? The opportunity remains huge and Australian businesses need to get their skates on.
A new mission to second tier cities headed by Ministers Rudd and Emerson will present many new opportunities in cities that are about to boom. Rudd’s message though should not be underestimated – the importance of getting the right language and culture support on your team. That’s why Chin Communications’s Charles Qin has been engaged to assist the Ministers on the trip as Mandarin Interpreter. We can help you with your Chinese translation needs as well for the Mission or at any time.
Hang on, I didn’t order a brown veneer – it was the shiraz! So much for handing over your important wine labels to unqualified, inexperienced translators. This is the type of stuff we see regularly produced in China to sell your wine! Wine language is complex and specialised and if you truly want to sell your wines in China, please ensure good translations are used – and that is just the starting point.
Number one in spending in Australia – we want more Chinese tourists to come to our shores. At the Australia China Tourism Summit in Cairns last week, there were a lot of Chinese attendees and plenty more touring around. As Tourism Minister Martin Ferguson indicated – Australia needs to improve its language and culture offering to Chinese visitors to keep them coming and to realise the forecast of $6 billion to be spent by Chinese tourists in 2020.
Translating names can be very challenging and should be handled by professional translators. But what about some of those weird names out there. The Philippines, as recently reported on he BBC has some rippers – and they aren’t translations. Had me thinking about how we might create appropriate translations in Chinese.
We’ve translated our fair share of tattoo wording – usually something that means a lot to the client and often very difficult to make meaningful in the other language. We often get asked to translate a name for one’s beloved with comments like: “I’ve been trying to translate my boyfriend’s name, Fred Bloggs, to Chinese, [...]